Many young people now identify as "old-school humans", embracing a lifestyle intentionally distanced from mainstream trends.
They skip the latest bubble tea craze in favor of thermoses filled with herbal tea. They prioritize warmth and comfort over glamorous outfits, caring more about whether their thermal leggings are cozy than whether they're fashionable. They show little interest in photogenic, meticulously plated dishes, preferring instead the honest comfort of homely meals from local eateries.
So, what defines an "old-school human"? At its core, the concept stands in deliberate contrast to what is considered "trendy". While trend-chasers relentlessly pursues novelty, sensory stimulation, and rapid change, the old-school mindset values practicality, durability, and a deeper, more enduring sense of comfort.
如今,许多年轻人自称为"老式人类",他们主动拥抱一种远离主流趋势的生活方式。他们跳过最新流行的奶茶风潮,偏爱装着花草茶的保温杯。比起华丽的衣着,他们更看重温暖与舒适,更关心保暖打底裤是否舒适而非是否时尚。他们对精心摆盘、适合拍照的菜肴兴趣寥寥,更青睐本地小餐馆里家常菜的质朴慰藉。
那么,如何定义"老式人类"?其核心理念是有意与所谓"潮流"形成对比。当追逐潮流者不懈追求新奇感、感官刺激与快速变化时,老式思维则看重实用性、耐久性以及一种更深刻、更持久的舒适感。
“老式人类”的症状包含但不限于:对“网红摆盘菜”兴致寥寥,更钟情于街头巷尾小饭馆的烟火气;享受一个人坐公交漫游、逛公园、逛菜市场;衣柜里的华丽战袍日渐被简约舒适款取代;追求恒久自在的长期主义。