首先,“马年”的标准英文表达必须是 The Year of the Horse!这里有三个细节要记牢:The 不能省,Horse要用单数形式,每个单词首字母都得大写——毕竟这是文化专有名词的规范写法。要是和老外聊起生肖,千万别用“I belong to the Horse”这种中式英语,地道说法得是:
I was born in the Year of the Horse.
My Chinese zodiac sign is the Horse.
熟人闲聊时可以直接说:I am a Horse.(前提是对方知道你在聊生肖哦!)
至于“本命年”,不要直译成birth year,正确打开方式是 the year of one's Chinese zodiac sign,口语里简化成zodiac year就行,比如“2026 is my zodiac year”,老外一听就懂。
在即将到来的马年,把这些表达背熟用活,相信你也能在考场上“马到成功”,一举拿下理想分数!学姐也专门为大家准备了寒假大礼包,雅思托福四六级全部包括!扫码添加学姐,为自己的高分之路“添砖加瓦”吧~