
不知不觉初试已经过去1个多月,相信很多同学现在
一打开社交软件,肯定被“复试”这个字眼刷屏了😨
“每天刷八百遍研招网,分数到底哪天出?”
别急,今天我们就来帮大家理清思路
抓住2月关键期!
1
关键时间节点



截至目前,官方基本明确出分窗口期为
2026年2月24日(正月初八)
江西已确定2月24日后公布,
黑龙江、广西、山东等
多省均确认2月下旬发布成绩
研招网查分页面已更新但暂未开放查询。
这也符合“非工作日不公布重要考试成绩”的惯例
大家可以安心过年啦!

根据最新消息,我们就可以预测一下26年复试时间节点(参考往年)提前做好心理准备,在出分之前抓住信息黄金期!
预计关键节点(参考往年):
查分起始日:2月24日(正月初八)
集中查询期:2月24日—28日(多数省份与高校在此期间发布)
最晚公布日:3月3日(元宵节)前完成全国各省成绩发布
成绩复核期:各院校一般在成绩公布后3—5天内开放复核申请,逾期不再受理
官方查询入口也给大家贴在下面:
研招网全国统一入口:https://yz.chsi.com.cn/apply/cjcx/
(页面已更新,院校列表暂为灰色不可查询状态)
各省市教育考试院官网
报考院校研究生院/招生网
(最及时的查询渠道之一)
学信网(可通过微信公众号“学信网”查询)
✅查询所需信息:
姓名、身份证号(必填)
准考证号(重要)——如忘记可通过研招网“找回准考证号”功能找回,或联系报考院校获取


学姐提醒——出分前必做3件事💫
材料梳理:
提前整理好身份证、准考证、本科成绩单、获奖证书等电子版,建立一个清晰的复试文件夹。
打好信息战:
关注“研招网”、“目标院校研究生院官网”、“院系公众号”三大渠道,避免错过关键通知。
心态建设:
无论预估分数高低,都告诉自己——
“复试是另一场战斗,现在开始准备就是赢家”。
2
复试逆袭指南:西语人的每日行动清单


“初试结束不是终点,
复试才是真正展现专业实力的舞台!”
2月
Feb.
二月复试计划表
一
二
三
四
五
六
日
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
● 2.6-2.15:
保证每天4-5h学习量
● 2.16(除夕)-2.21(初五): 吃喝玩乐过大年
● 2.22-2.23(初六初七):
找找状态,放平心态,这次一定上岸!
● 2.24(正月初八)之后:26考研初试出分出现,迅速进入复试、调剂准备
✅学姐建议:
不同院校复试考察可能有些细微差异,具体可以看我们之前的经验贴——📕26届西语考研必备|西语人的bbs:初试复试经验帖合集最新版!
但总体来说,万变不离其宗,复试的重点主要还是放在对我们听说能力的考察上。和初试不同,复试的很大组成部分是面试,今年更是出了如下新规:

所以在准备复试时,一定每天都要坚持练习听力和口语,把我们之前忽略掉的听说捡起来!



接下来,我会从复试重点考察题型入手,逐个分析,帮助大家安排每天的学习时间,找到合适的复习策略!
专业笔试(45min):回顾初试笔记,捡起基本功!
自我介绍(10min):有些学校因为时长的关系可能不会考察,不过以防万一,我们可以简单准备一份2min左右的自我介绍。不需要太多,精简为主,把自己的个人特色重点说明就好!因为考场上甚至可能没有时间让你说完。
听力(30min):坚持每日精听泛听结合。
每日精听1篇新闻片段或者带口音的访谈,有一些好用的方法,像是影子跟读、dictado都可以用起来!基础功不扎实的同学可以采用dictado的方式,逐句听写,慢慢提高,关键要坚持每天听!
有些学校会考察听译,那我们就要学会在听的时候抓重点——学会边听边记关键词,用符号和缩写提高效率;之后理清思路进行翻译表述,建议大家在翻译时录下来,查漏补缺,方便之后复盘。
外刊阅读(45min):复试有些学校可能不会考察阅读,但我们还是要坚持读外刊,精读为主。每2天精读1篇外刊文章,整理观点句和高级表达。
同时,我们可以针对这篇文章出一些提炼观点、同义替换的题目,或者对文章做resumen、comentario,提前练习考试题型。
翻译(30min):有些学校会在阅读、视译中考察我们翻译的功底,所以每天也要保证翻译量。
每天练习西汉互译各2篇(可从《中国关键词》或政府工作报告节选);遇到陌生术语就用解释法代替直译,保持译文流畅度比死磕单词更重要!
口语+问答(30min):每天自问自答2个常考话题(自我介绍、择校理由、研究方向)可以找研友进行线上模拟面试,用手机录下来,回看改进自己的表达;像学硕的同学,可以同时关注导师近期论文和研究方向,适当准备1-2个能体现你学术兴趣的问题。
英语(1h):部分学校可能会考察英语,建议每天也要留出时间给英语,重点也是放在听说上。
干货分享:
Pregunta 1:¿Por qué has elegido nuestra universidad para cursar la maestría?
(为什么你选择我们学校攻读研究生学位?)
Respuesta (Ejemplo):
Gracias por su pregunta. (感谢提问)Además del prestigio académico de su facultad, me atrae especialmente la línea de investigación del profesor XXX sobre literatura contemporánea hispanoamericana. He leído algunos de sus artículos sobre narrativa digital y me gustaría profundizar en este ámbito, ya que combina tradición literaria con nuevos formatos, un campo que considero esencial para entender la comunicación actual.
(原因仅供参考,可以按个人实际情况填充内容,真诚最重要!)
Ya es todo, muchas gracias. (结尾感谢)
Pregunta 2:¿Cómo crees que la inteligencia artificial (como ChatGPT) está impactando o puede impactar el aprendizaje y la traducción de idiomas, especialmente para el español?
(你认为人工智能(如ChatGPT)正在或可能如何影响语言(特别是西班牙语)的学习和翻译?)
Respuesta (Ejemplo):
Gracias por su pregunta.
Creo que la IA es una herramienta poderosa que ya está transformando la forma en que accedemos a la información y practicamos idiomas. Para el español, puede ofrecer corrección gramatical instantánea, generarejercicios personalizados y facilitar la comprensión de textos complejos. Sin embargo, en la traducción y el aprendizaje profundo, aún no puede reemplazar la sensibilidad cultural, el contexto histórico y la creatividad humana que requiere, por ejemplo, la literatura. Como estudiantes, debemos usarla como un asistente, no como un sustituto, para desarrollar nuestro propio criterio y competencia intercultural.
(我认为人工智能是一个强大的工具,它已经在改变我们获取信息和练习语言的方式。对于西班牙语,它可以提供即时的语法纠正、生成个性化练习,并帮助理解复杂的文本。然而,在翻译和深度学习方面,它仍无法取代文化敏感性、历史背景和人类创造力——例如文学翻译所必需的。作为学习者,我们应将其视为助手而非替代品,以培养我们自身的判断力和跨文化能力。)
Ya es todo, muchas gracias.
✨学姐提醒:
在回答老师提问时,一定要分条分点表述,这样可以表现出我们的逻辑思考和语言表述能力,多用逻辑连接词。针对一些常考话题,也可以积累我们的语料素材库,但非常不建议大家在考场上背答案!!

❤全真模拟
真正复试之前,我个人非常建议大家找人模拟1-2次,按目标院校往年复试形式进行“考场还原”,可以更大程度帮助我们找好状态,提前适应复试节奏!
Ali西语考研复试模拟团已就位,各大院校直系学长学姐(尽量)模拟。
模拟流程:
1. 课前梳理复试流程
2. 课中复试题型仿真练习
3. 当堂反馈,题目解析
4. 课后提供详细反馈表
熟悉流程,高度仿真,详细反馈,陪伴大家直到最后一站!

明确每天学什么、练什么;
保持节奏,不求快但求稳,
复试拼的是细节和状态!

3
复试讲座


📅 时间:2月24日(暂定)
📍 平台:飞书
讲座内容:
👉考研复试流程
👉 各大院校西语考研复试最新题型整理
👉 导师爱问的问题整理(专业问题+freestyle)
👉 小试牛刀,经典复试题型当堂练习(含视译、听译、阅读等)
咨询方式:添加spanishtrans123 备注考研复试
活动:讲座抽取一名幸运鹅,免费赠送1v1复试面试辅导一次,直系学长学姐经验等你提问。
如无机会使用,可以抵扣平台其他课程。

END
最后的叮嘱:你走的每一步,都算数!
✨ 如果焦虑,就把焦虑写下来,
然后转换成一个个小任务去完成
✨ 如果孤单,就去找一个认真准备的研友,
每天互相打卡、提问
✨ 如果迷茫,记住:扎实的听力、流畅的表达、清晰的逻辑,永远是我们最硬的底气
愿不久之后,你也能在研究生的教室里,从容地说出:
“Todo el esfuerzo ha valido la pena.”(所有努力,终有回响。)


